Conférence – table ronde

Procédure pénale. Magistrat, avocat, interprète : qui fait quoi ?

Organisateur : La Commission de formation permanente de l’Ordre des avocats Genève

Invités : Mme Alexandra Sigrist (procureure), Me Karim Raho (avocat), Mme Raluca Droahna (fondatrice du programme Les ateliers de l’interprétation judiciaire®)

Date : 26 juin 2025, de 18h00 à 19h30

Lieu : rue de l’Athénée 4, 1205 Genève

Tarif : voir ci-dessous

Cette année, les Ateliers de l’interprétation judiciaire® changent de format pour se joindre à la conférence organisée par l’Ordre des avocats, sous la forme d’une table ronde interprofessionnelle réunissant Madame Alexandra Sigrist (procureure), Maître Karim Raho (avocat, président de la Commission de droit pénal) et Madame Raluca Droahna (interprète judiciaire et fondatrice du programme de formation « Les ateliers de l’interprétation judiciaire® »).

Les intervenants s’intéresseront, de manière générale, au rôle de l’interprète dans le cadre des procédures pénales ainsi qu’aux limites de sa mission. Ils se poseront, par ailleurs et plus particulièrement, la question du respect des droits de la défense lorsqu’en audience un interprète est amené à intervenir.

La conférence sera suivie d’un apéritif qui sera l’occasion pour les avocats, avocats-stagiaires et interprètes d’échanger leurs points de vue.

Public concerné: avocats, avocats-stagiaires et interprètes judiciaires

Modalités d’inscription, tarif et contact: Pour les détails concernant le tarif, les modalités d’inscription et les conditions d’annulation, veuillez suivre le lien ci-desosus, mis à disposition par l’Ordre des avocats:

https://odage.ch/fr/agenda/procedure-penale-magistrat-avocat-interprete-qui-fait-quoi

Pour toute question relative à cette conférence, vous pouvez vous adresser à Madame Florence Rialland (cfp@odage.ch).

Attestation de participation: oui

Préparation pour l’examen de brevet fédéral dans la spécialisation « asile et justice »

Le nouveau système de qualification des interprètes judiciaires vous ouvre la voie vers une certification professionnelle reconnue au niveau fédéral. Dès 2025 vous pourrez accéder au titre d’interprète judiciaire avec brevet fédéral à condition de réussir l’examen professionnel qui sera organisé à cet effet.

Les brevets fédéraux, décernés par le Secrétariat d’Etat à la formation, à la recherche et à l’innovation SEFRI, sont des qualifications de formation professionnelle supérieure. Les titulaires du nouveau brevet seront donc reconnus comme des spécialistes de haut niveau, à même d’aborder de manière adéquate des situations d’interprétariat judiciaire complexes.

Le brevet fédéral en interprétariat judiciaire représente pour les employeurs (police, ministère public, tribunaux, etc.) une garantie des compétences techniques et étiques de l’interprète qui en est titulaire. Vous avez donc tout intérêt à vous munir de cette précieuse validation de vos compétences, afin de vous assurer une meilleure visibilité et vous faire démarquer sur le marché.

Toutefois, comme vous pouvez vous en douter, cet examen nécessite une préparation spécifique, en plus de votre expérience professionnelle. Les conditions de réussite seront strictes et exigeantes. Par conséquent, si vous souhaitez vous présenter à l’examen vous donnant accès au brevet fédéral pour interprètes judiciaires, qui sera organisé dès 2025, vous devriez d’ores et déjà penser à vous y préparer de manière régulière et structurée.

En tant que formatrice en interprétariat judiciaire titulaire d’un MAS pour formateurs d’interprètes délivré par la Faculté de traduction et interprétation de l’UniGe, forte d’une expérience de 15 ans et reconnue pour la haute qualité des services fournis dans le domaine de l’interprétariat judiciaire, je vous propose dès à présent des cours spécialement conçus pour vous préparer dans les meilleures conditions pour l’examen de brevet.

Les cours abordent les principaux axes d’évaluation prévus par l’examen de brevet et, grâce à votre investissement personnel et mon accompagnement en tant que formatrice, vous pourrez aborder en toute confiance les épreuves de cet examen.

Pour plus de détails, veuillez me contacter à l’adresse e-mail info@swisslect.ch, afin d’évaluer vos besoins et connaître les conditions de participation aux cours.

Le deuxième Atelier de l’interprétariat judiciaire – Interpréter fidèlement (1) : enjeux juridiques et techniques

Le deuxième Atelier de l’interprétariat judiciaire – Interpréter fidèlement (1): enjeux juridiques et techniques – a eu lieu le 21 avril 2023, en présence de 42 participants.

Voici les résultats du questionnaire de satisfaction rempli par les participants : 

–       80% ont été très satisfaits de l’atelier dans son ensemble (17.1% – satisfaits ; 2.9% – assez satisfaits).

–       77.1% ont considéré que le thème abordé leur a été très utile dans leur activité d’interprètes judiciaires (14.3% – utile ; 8.6% assez utile).

–       71.4% ont considéré que le contenu de l’atelier n’a été ni trop compliqué, ni trop superficiel (14.3% – plutôt compliqué ; 5.7% – très compliqué ; 8.6% – plutôt pas compliqué).

–       80% ont considéré que la durée de l’atelier (2 heures) a été bien adaptée (11.4% – trop longue ; 8.6% – trop courte).

–       97.1% souhaitent participer au prochain atelier (2.9% – peut-être, cela dépend du thème).

–       71.4% souhaitent que les « Ateliers » continuent à être organisés en ligne, mais sont prêts à venir en salle si nécessaire (8.6% excluent la possibilité de se déplacer ; 20% préféreraient que les «Ateliers» soient organisés en salle).

Interrogés sur le type de soutien dont ils souhaiteraient bénéficier dans leur activité d’interprètes judiciaires (une seule réponse possible par participant), ils ont répondu : 

–       Des formations ponctuelles sur des thèmes précis : 22.9%

–       La mise en place d’un guide des bonnes pratiques dans l’interprétariat judiciaire : 20%

–       Une formation de base en interprétariat judiciaire : 14.3%

–       Une formation pour utiliser le bidule en audience : 11.4%

–       Un point de contact permanent pour avoir des réponses promptes à des questions professionnelles : 8.6%

–       Des newsletters contenant des informations pratiques concernant la profession d’interprète judiciaire : 8.6%

–       Une formation destinée aux magistrats concernant la manière de travailler avec les interprètes judiciaires : 5.7%

–       8.7% sont intéressés par tout ce qui précède.

J’aimerais remercier tous les participants de leur disponibilité et de leur intérêt pour la profession. Ce fut un plaisir d’échanger avec vous et j’espère vous revoir aux prochains Ateliers !

Le premier Atelier de l’interprétariat judiciaire – une réussite

Le 27 septembre 2022 le programme de formation continue pour les interprètes judiciaires « Les ateliers de l’interprétariat judiciaire » a fait son début et, depuis, les participants nous ont transmis leurs réponses au questionnaire de satisfaction concernant le premier Atelier – « Le procès pénal – étapes et enjeux techniques pour les interprètes judiciaires ». Les chiffres parlent d’eux-mêmes.

Les participants ont trouvé le thème abordé très utile pour leur activité en tant qu’interprètes judiciaires, ont beaucoup apprécié la qualité de l’intervention de l’invité, souhaitent maintenir le format virtuel pour les futurs Ateliers et ils ont très envie de participer au prochain Atelier et de parler de ce programme autour d’eux.

Un grand merci aux participants et à tout bientôt pour le prochain Atelier!